Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Toutes les traductions

Rechercher
Toutes les traductions - tokjdm

Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée

Resultats 1 - 6 sur un total d'environ 6
1
22
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Japonais Anata ga zutto matsu
Anata ga zutto matsu
matsu signifie attendre

Traductions terminées
Anglais You are waiting as always
Français Vous attendez,comme toujours
16
Langue de départ
Japonais 賑やかな人ごみに解ける呟きが
賑やかな人ごみに解ける呟きが

Traductions terminées
Anglais the murmur
Portuguais brésilien O murmúrio
95
32Langue de départ32
Japonais onegai
demo kokoro no naka subetewo totemo tsutae kirenai kantan ni ikanai ga kiteyukeru
recebi esta frase por e-mail.

Traductions terminées
Anglais I cannot express all my feelings
Portuguais brésilien Eu não consigo expressar todos meus sentimentos
Arabe لا أستطيع إبداء كلّ مشاعري
Italien Non posso esprimere...
146
Langue de départ
Japonais samishi toki sora to ichi ban hikateru hoshi o...
samishi toki
sora to ichi ban
hikateru hoshi
o mite
sono hoshi wa
boku de anata ni
shyauwase ni mukau
michi o annai suru
texto sobre amizade e possivel romance

Traductions terminées
Anglais When I feel blue
622
Langue de départ
Japonais 青木麗のコメント
水城さんは、イチ早く真澄さんのマヤちゃんに対する気持ちに気付き、 なにかと助言されたりして いましたが、 もしかして真澄さんのことが好きなのですか?
それとも密かにふたり応援しているのでしょうか…。
                                             ねこはちさん
 
ねこはち様。まあ、それからなんと多くの方々から同じ質問をうけたことでしょう…!
もちろん、真澄さまのことは嫌いじゃありませんわ。
仕事人としては、ちょっとやりすぎのところもありますが、尊敬できる部分もたくさんあって、 秘書としては、たいへんやりがいのある上司ですわ。
わたくしより、すこ~し年下ですけれどね。
ただマヤの存在が、彼自身の今まで気付かなかった心の深い部分を揺さぶっているようで、 秘書として、またこのことを知る唯一の人間として、少なからず心配していますわ。
いまはただ人間として、一人の男性として、真澄さまに幸せになっていただきたい、と思っているのですけれど…。
わたくしの気持ち? わたくし、有能で優秀で最良の秘書をめざしていますの。
それがわたくしの立場ですわ。  おわかりいただけましたかしら?
It's a little interview(only a question and an answer) to a manga character from a fan !!
The name of the character whom the question has been asked is Mizuki! She is a private secretary of a man called Hayami Masumi! Hayami Masumi is the president of an important Art Society, Daito, and he is in love with an actress, Maya Kitajima, who is 11 years younger than him!
He thinks his secret love is unrequited since he did in the past some bad things which maked the girl hate him!
But he became her secret fan sending her purple rose at each play she performs and supporting her everytimes she need some help!

Traductions terminées
Français Commentaires de Rei Aoki
Italien Commenti di Rei Aoki
Anglais Comments from Rei Aoki
1